飘天文学 > 滴的里滴文集 > 樛木

樛木

飘天文学 www.piaotian.net,最快更新滴的里滴文集 !

    【原文

    南有樛木,葛藟累之。

    乐只君子,福履绥之。

    南有樛木,葛藟荒之。

    乐只君子,福履将之。

    南有樛木,葛藟萦之。

    乐只君子,福履成之。

    释文

    1。南有樛木,葛藟累之;乐只君子,福履绥之:

    (1)南:说文:“南,艸木至南方有枝任也。”从“羊”字去一横(读ren),从“冋”(读jiong),从“十”

    “ren”字的篆文从干插入“二”(象征厚物、多物),本义为攒刺、刺入。

    “冋”字表示范围。

    “十”字的本义汇聚于一点。可引申为天地同心或通天彻地、唯我独尊之意。所以实际上所有数字中它最大。但为什么曰“九五至尊”并且以“九”为大呢?“九”的字形其实是卑躬屈膝状“五”是天地交泰、混成一宇状。故以“九五”称古代帝王,实质是道家思想的反映,告诫统治者既然身为天下万民的代表,就要懂得谦恭处下,为人民服务的道理也。所以道家思想其实是中华文明的根基所在,只是后来让儒家思想给搅和的不成样子了。

    串到一起“南”的本义就了然了:是在有限的空间内戮力同心,共谋突破和发展之意。

    (2)为何以“东、西、南、北”四字来表示方位呢?

    “北”说文:“北,乖也。从二人相背。”乃背离、不和之意。人心涣散则事无不败也,故可引申为“失败”、“败逃”正与“南”的含义相对。

    “东”甲骨文像竹木编的篝笼形,可用以笼火、照明或熏物,当是灯笼的“笼”的初文。这个字实际上描述的是用以笼火、聚光的这么一个竹制的东西。在它的作用下,热量不会轻易散失,光亮也会被聚合围拢,就如同我们以前灯泡上方的灯罩。

    “西”与“东”相对,甲骨文像尚未编成的竹木制的圆形器具形,竹条呈发散状。

    如此,我们便可知道为何以“东、西、南、北”四字来表示方位了。日出东方,光芒四射,白昼来临。太阳为什么能这么亮、这么热?大概是用篝笼聚光的缘故吧?故用“东”字示之。而与之相对,当日落西山,黑夜降临,为什么会这么暗、这么凉?大概是篝笼破损,光亮、热量散失的缘故吧?故用“西”字示之。正午时分,阳光自南向北照射,故以南为阳,以北为阴。万物皆喜阳而厌阴,而“南”字代表了团结、奋进,人心之喣暖,故以“南”字表示南方;“北”字代表了分裂、对抗,人心之冷漠,故以“北”字表示北方。

    之所以不厌其烦的解释这些,是因为要说明本句为什么说“南有樛木”而非“北”或别的什么方位——这是因为“南”代表了和睦、吉祥。故“东”与“南”在古人的意识里是光明、美好生活的象征,比如“孔雀东南飞”

    (3)樛:读“纠”乃树木弯曲回折之意。用在本章“樛木”或是形容树木多情。

    (4)葛藟:“葛”藤蔓植物名。“藟”从艸从畾。“畾”与“雷”为同一个字,以四个车轮象雷声滚动之意。故“藟”实质是藤蔓植物上长出的卷曲状的触须,用以攀援树木。

    (5)累:从糸从畾,说文:“累,缀得理也。一曰大索也。”本义为相连缀甚得其条理,又表示绳索。用在此处,其实是描述了藤蔓的触须不断长出,不断攀援上升的情景。

    (6)乐只君子:“乐”高兴、愉快;使高兴、使欢乐;感到愉快。“只”语气助词,表强调,乃“一个”、“单独”之谓也。“君子”品德高尚的人。

    “乐只君子”让人欣慰的那个君子。

    (7)福:甲骨文是双手捧酒樽献于祭台前,会求神祖保佑赐福之意。

    (8)履:说文:“礼,履也,所以事神致福也。”所以“履”、“礼”皆与“福”字意义相近也。

    (9)绥:从糸从妥。“妥”从爪(覆手),从女,像一女子紧紧抓住男人的手不松手,求其垂怜方得安心之意。故“妥”有“安定、安稳”、“落、垂”等意。“绥”说文:“绥,车中把也。”本义为登车时用手拉着的绳索,以防失足。故“绥”是拉、牵引之意。在本章是施以援手、关心照顾之意。

    2。南有樛木,葛藟荒之;乐只君子,福履将之:

    (1)荒:本义为荒芜。在此是描述藤蔓叶片抽出、长大,对樛木形成覆盖之意。

    (2)将:本义为奉献、祭享。有“带领、引领”、“相随”等意。在此处是“带领、引领”意,是说使樛木从藤蔓叶片的覆盖、遮挡造成的困惑迷茫中突围出来。

    3。南有樛木,葛藟萦之;乐只君子,福履成之:

    (1)萦:缠绕。

    (2)成:成就。

    4。总结:

    本诗承上一首诗而来,仍是一封家信。乃女子给自己丈夫的回信,针对他颓废沮丧的情绪给予了激励与劝勉。

    诗中以葛藤自况,以樛木喻爱人,说我虽然给你造成了很大的困扰和负担,但相信你吉人只有天相,一定能从儿女情长中走出来,义无反顾地去成就属于自己的一番事业。

    话说到这里,大家大概也能明白我的言外之意了:诗经中的“国风”诸章,其实是相互连贯的,它们共同讲述了一个女主人公从恋爱到结婚到孕育到别离等种种人生经历,实在是跌宕起伏、精彩绝伦!

    5。译文:

    南方有棵多情树,累累葛丝牵绊它。令人欣慰好君子,命运之神眷顾他!

    南方有棵多情树,重重葛叶遮挡它。令人欣慰好君子,命运之神引领他!

    南方有棵多情树,袅袅葛藤纠缠它。令人欣慰好君子,命运之神成就他!